“上海话输入法”正式发布 提供免费下载 居民小组长招聘和自荐申请 老皮皮下面来了!! 主页重建工程启动
1/1页1 跳转到查看:713
发新话题 回复该主题

[转帖]上海话 裙带•连襟•连裆•撬边

[转帖]上海话 裙带•连襟•连裆•撬边

之前由 黄家小姐 转贴


上海话 裙带•连襟•连裆•撬边


宋人笔记《清波杂志》中讲了这样一个故事:蔡下是王安石的女婿,当他官拜右丞相时,在家里设宴庆祝。当时就有一位伶人调侃道:“右相今日大拜,都是夫人裙带。”讥讽他是通过老婆的裙带关系而官拜丞相的。


中国古代一般把上衣称之“衣”,下衣称之“裳”,而裳又分为不设裆的裙和设裆的裤。裙为古代妇女最常见的服饰,故“裙钗”可指代妇女,而通过妻子以及妻子的家族所谋得的官职便被讥为“裙带官”。


袂即上衣的袖子,是包裹手臂的,于是汉语用“连袂”来比喻携手联合。衣服是裁剪布来制作的,上衣的拼缝一般叫作“襟”,如古人把拼接处开在胸腹前的衣服叫作“对襟衫”,把拼接处开在掖下的称为“大襟衫”(今人把裤子前拼接处称之“门襟”)。于是古人又把不是通过血缘或婚姻建立的心心相印的朋友关系称之为“题襟”或“连襟”,近代上海有一个书画家团体叫“海上书画善会题襟馆”,这里的“题襟”即同好结友。


大概到了宋代以后,人们开始把兄弟的老婆之间的关系叫作“她嫂”,又把姐妹各自的丈夫之间的关系叫作“连襟”。如宋人马永卿《懒真子》中讲:“两婿相谓为‘亚’。……江北人(指长江以北)呼‘连袂’,又呼‘连襟’。”在现代汉语中,“连袂”只用于指非亲缘而建立的朋友关系,而“连襟”则用以指称姐妹各自丈夫之间的关系。


沪语中有“连裆”一词,通常指两人或多人合伙设骗局、做坏事,设骗局者又被称作“连裆码子”。在上海的街头,你也许会遇上这样的事情:一人在街头设摊,几人在边上争购。明眼人一看就知道,这就是“连裆码子”在联手设骗。


众所周知,“裆”是指下衣即裤子的拼缝。为了方便幼童大小便而设计的一种裤裆分离的童裤,叫作“开裆裤”。直到今天,喜欢摆老资格的上海人在训斥他人时往往说:“我垃做迪个生活个辰光,侬还来垃着开裆裤!”由于裤子是包裹下体的,它直接掩遮人体中最不宜外露的器官,于是古人把合伙干见不得人的事的团伙叫作“裤子党(裆)”。如描述明末复社文人与太监阮大铖斗争的《挑花扇》中,把阮大铖斥为“裤子党里——玩(完)”。这个“玩”既是“阮”的谐音,又是完蛋之“完”的谐音,用以咒骂阮大铖为首的“裤子党”必定完蛋。随着经济的飞速发展,近代上海滩也出现了一些合伙行骗的团伙,最初也被叫作“裤子党”。大概在十九世纪八十年代后,又被叫作“连裆”和“连裆码子”了。


二十世纪八十年代起,上海又出现“撬边”一语,用来表示商业上联手行骗的行为,行骗者又叫作“撬边码子”。如你走在上海的街头,常常看到一些人在争购商品,当你走近时,就有“顾客”主动上来向你推荐,这就是所谓“撬边”。由于沪语中的“撬”是指用棍、棒等工具掘或扳东西,所以从词面上难以理解“撬边”到底是什么意思。其实,“撬”是“缲(qiao)”的讹写,原义是指缝纫中把衣服的毛边缝进去,使衣服的边整齐,现在多数上海人仍是这样讲的。部分上海人又将其称作“敲边”。于是,沪语的“缲边”又被叫作“敲边”。


“撬边”原来叫“撬巴”。1923年出版的《沪苏方言纪要》中释:“撬巴,撬音跷。流氓之摆设赌摊,雇用妇女在场为媒介之隐语也。”原来“巴”是“摆”的谐音,摆就是衣服的边口,如上装下面的边口叫作“下摆”,所以,“撬巴”就是“撬边”,只不过老上海习惯把“缲边”叫作“撬摆”而已。缝纫又称“女红(gong)”,一般视作家庭妇女的活计,即使在裁缝店或成衣铺里,缲边因属于下手活,也大多由妇女来完成的。行骗团伙利用人们对妇女不设防的心理,雇用妇女拉客及行骗。一旦骗术被识破,妇女又可以利用自身的特点,如哭闹、乞求等方式争取他人同情而蒙混过关,犹如制衣过程中把毛口缲到里面去,不露痕迹一样,于是这种行为很自然地被喻为“撬边”。


来 源:上海滩

 

受教育了
 

有道理,原来这话是这样来的。谢谢
 

长知识了
 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题