上海话的读音,正日益被普通话侵蚀。从80年代以降的青少年嘴里,讲出来的上海话,可以让人笑疼肚皮。记得有一次看电视,一个清纯可爱的小姑娘表演好了以后,应支持人要求,讲了一句上海话:谢谢大家!请大家支持我。小姑娘嘴巴里发出来的“我”,听上去就跟“画”一样,让人笑煞。
然而,笑归笑,我心底里也晓得,这个说法已经是青少年一代的正常读音了,改不过来了。回头想想,青少年讲弗利气上海话,这是在普通话强势作用下的必然结果,同时,也反映了目前上海的本土文化在海纳百川的导向下,正处于一个兼容并蓄的转型阶段。当然,从中也反映了经济转型之后,唯我独尊的上海本土意识的日益式微。
回想多少年以前,上海人的咬字发音,非常讲究。通过一些字眼的发音,可以判断出一个人的籍贯、判断出一个人在上海生活的时间长短。如果发音不标准,容易被人歧视。
现在大家都不讲究这些了,生活本身就不容易,轻松一些,也是好事。
罗列一些被错读但已经流行成为常音的上海闲话,大家如果想到有其他的,也请跟进。
说:老早发“色”个音,现在才读“缩”了。
微:微波炉现在都读成“煨波炉”;维、唯读成“为”;
如:“树”变成了“路”;
费:只有在叫名字的时候,还保持老法读音。实际上,在上海话里,几乎所有的<Fei>,中间的e是不发音的,非洲、飞机、肥肉、肺结核、费用、菲林、土匪,等等。现在,全部才“废”脱了。
秘:“眯书”变成了“比书”;秘密:“咪灭”变成了“比米”;(箇条讲倒脱了,应该读“比”——版主)
鬼:“举”读成了“贵”,所以搞不清开玩笑说“举都饭店”就是贵都饭店,也就弗会讲价钿举,只会说贵。
跪擦板、柜台、乌龟,读成g.uei、guei。